7 ruokaa hyvin erilaiselta taustalta kuin kaikki ajattelevat

On ruokia, joita emme yksinkertaisesti voi irrottaa alkuperämaasta, kuten feijoada ja Brasilia tai sushi ja Japani. On myös niitä kuuluisia ruokia yhdessä paikassa, mutta tiedämme, että ne ovat peräisin toisesta, kuten hampurilainen, yleensä linkitetty Yhdysvaltoihin, mutta joka tuli esille Hampurin alueella Saksassa.

Se, mitä tuomme seuraavaksi, ei sovi kumpaankaan luokkaan. Nämä ovat ruokia, joiden uskomme kaikkien olevan yhdestä paikasta, vaikka niiden juuret ovatkin täysin erilaiset. Ja ei, emme puhu vihanneksista.

1 - Churros! Kuuma Churros!

On epäselvää, keksikö churrosa espanjalainen, portugalilainen tai kiinalainen, mutta ei meksikolaisia!

Jotkut teoriat väittävät, että espanjalaiset lampaanhoitajat keksivät karkkia, kun he ymmärsivät, että taikina oli helppo paistaa suoraan tuleen pannuissa pannuissa, ja nimi tuli churrasta, joka oli Iberian alueen lampaan rotu.

Tai ehkä, että portugalilaiset merimiehet olivat suurten navigointien aikaan, kun he palasivat Kiinasta, toivat eräänlaisen flango-pastellin, josta tuli nopeasti suosittu Portugalissa. Kun resepti saapui Espanjaan, he muuttivat sitä vähän ja uudesta versiosta tuli myös suosittu latinalaisamerikkalaisissa siirtokunnissa, erityisesti Meksikossa.

2 - Ketsuppi tuli Kiinasta ...

Yli 500 vuotta sitten Kiinan Fujianin maakunnassa keksitty sana "ketsuppi" tarkoitti kalakastiketta. Eikä tomaattia ollut!

Se oli itse asiassa suolatusta ja käyneestä sardellista valmistettu mauste, jonka kiinalaiset veivät sitten Kaakkois-Aasiaan, ja sieltä kastike saavutti Amerikan maaperän. Vasta sitten tomaatit ovat kirjoittaneet reseptiin, joten ainakin se voidaan hyvittää Yhdysvaltoihin.

3 - ... mutta onni evästeet eivät!

Itse asiassa japanilainen idea oli laittaa sarjakuvia, joissa ennustettiin hyvää tai huonoa onnea evästeiden sisälle vuosikymmeniä sitten. Kioton lähellä on pieni perhetehdas, joka on tuottanut niitä esimerkiksi 3 sukupolven ajan.

Ja kummallisinta on, että ABC News -raportin mukaan monet kiinalaiset eivät edes tiedä tällaisista evästeistä.

4 - Ja croissantti ei ole ranskalainen ...

Tämä kuuluisa leivonnainen on luotu Itävallassa noin 1700-luvulla, ja sitten hyppäsimme 1800-luvulle, kun Wienistä kotoisin oleva kuningatar Marie Antoinette toi herkullisuuden Ranskaan. Uusi harppaus 1900-luvulle, kun ranskalaisesta keittiöstä tulee maailmankuulu ja croissantti muuttuu kuumeksi kaikkialla.

5 - ... aivan kuten omenapiirakka ei ole amerikkalainen

Brittiläisten on keksittävä jälkiruoka, koska omenapiirakkaa mainitaan ensimmäisen kerran Robert E. Greenen Menaphon-runossa, joka julkaistiin vuonna 1589. Kyseinen jae on: "Hengityksesi on kuin omenapiirakoiden tuoksu." Ja 1675 englanninkielisessä keittokirjassa on myös ensimmäinen kurpitsapiirakkaresepti.

6 - lihapallon pastaa on vain puoli italialaista

Vaikka se ei välttämättä ole yhtä suosittu täällä Brasiliassa kuin muualla maailmassa, tämä ruokalaji on erittäin kuuluisa italialaisessa keittiössä, eikö niin? Kyllä ja ei.

Tietenkin Italiassa he syövät pastaa ja lihapullia (joita kutsutaan polpette di carne), mutta ajatus yhdistää nämä kaksi asiaa tomaatti-kastikeastiaan tulivat vasta lopulta Yhdysvalloissa asuville italialaisille maahanmuuttajille. 1800-luku / 1900-luvun alku.

7 - Italialaisessa lasannassa ei ole mitään

Lisää pasta, täyte, kastike, toista. Jokainen, joka ajattelee, että tämän herkullisuuden maailmankuulu resepti on peräisin Italiasta, ei luultavasti ole koskaan lukenut Cury's Formia, 1400-luvun keittokirjaa, jonka on kirjoittanut Englannin kuningas Richard II. Okei, emme myöskään lue, mutta antiikin Kreikassa on raportteja vielä vanhemmista lasagnan versioista. Voitko uskoa siihen?

Ja näiden versioiden ja tänään olemassa olevien versioiden välillä oli suuri ero: tomaattikastike. Hedelmät saapuivat Eurooppaan vasta sen jälkeen kun Columbuksen retkikunta, joka löysi Amerikan vuonna 1492, palasi Vanhaan mantereelle.